If I must die,
you must live
to tell my story
to sell my things
to buy a piece of cloth
and some strings,
(make it white with a long tail)
so that a child, somewhere in Gaza
while looking heaven in the eye
awaiting his dad who left in a blaze—
and bid no one farewell
not even to his flesh
not even to himself—
sees the kite, my kite you made, flying up above
and thinks for a moment an Angel is there
bringing back love
If I must die
let it bring hope
let it be a tale
فال بد أن تعيش أنت
رفعت العرعير
إذا كان لا بد أن أموت
فال بد أن تعيش أنت
لتروي حكايتي
لتبيع أشيائي
وتشتري قطعة قماش
وخيوطا
(فلتكن بيضاء وبذيل طويل)
كي يبصر طفل في مكان ما من ّغّزة
وهو يح ّّدق في السماء
منتظرًاً أباه الذي رحل فجأة
دون أن يودع أحدًاً
وال حتى لحمه
أو ذاته
يبصر الطائرة الورقّية
طائرتي الورقية التي صنعَتها أنت
تحّلق في الأعالي
ويظ ّّن للحظة أن هناك مالكًاً
يعيد الحب
إذا كان لا بد أن أموت
فليأ ِِت موتي باألمل
فليصبح حكاية
ترجمة سنان أنطون
Translation by Sinan Antoon
Αν πρέπει να πεθάνω,
πρέπει να ζήσεις
για να πεις την ιστορία μου
για να πουλήσεις τα πράγματά μου
για να αγοράσεις ένα κομμάτι ύφασμα
και μερικά σπάγκους,
(κάν'το άσπρο με μακριά ουρά)
έτσι ώστε ένα παιδί, κάπου στη Γάζα
ενώ κοιτάζει τον ουρανό στα μάτια
περιμένει τον πατέρα του που έφυγε στη φωτιά—
και δεν αποχαιρετά κανέναν
ούτε καν τη σάρκα του
ούτε καν τον εαυτό του—
βλέπει τον χαρταετό, τον χαρταετό μου που έφτιαξες, να πετάει ψηλά
και σκέφτεται για μια στιγμή ότι ένας Άγγελος είναι εκεί
φέρνοντας πίσω την αγάπη
Αν πρέπει να πεθάνω
ας φέρει ελπίδα
ας είναι μια ιστορία
(1979 - 2023)

Dr. Refaat Alareer was a Palestinian writer, poet, translator, university professor and activist from the occupied Gaza Strip. On December 6, 2023, he was murdered by an Israeli airstrike along with his brother, sister and their children in Israel's ongoing genocidal siege of Gaza of 2023.
Just five weeks prior to his killing, he shared his poem titled "If I must die", and pinned it to his Twitter profile. Amidst the outpouring of grief, as news of his death spread online, many people from around the world paid tribute to Refaat by offering their own translations of his prophetic poem in to their local languages.
This website is a collection of some of these dozens of heartfelt translations in memory and honor of Refaat Alareer, @itranslate123, and in support of the the Palestinian struggle for liberation.
let it be a tale.
***
LOWKEY
Two Kites

No comments:
Post a Comment